EXPERIENCIAS DE LA ENSEÑANZA DE LENGUA DE SEÑAS EN LA EDUCACIÓN DE SORDOS CHILENOS

Un Currículo No Oficial

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.14295/momento.v31i02.14372

Palabras clave:

Lengua de Señas. Curriculum en Lengua de Señas. Lengua de señas Chilena. Educación de sordos. Educación Chilena de Sordos.

Resumen

En Chile aún no existe un currículum oficial de Lengua de Señas Chilena (LSCh). La LSCh fue considerada sólo como un medio de comunicación durante muchos años (Ley 20.422, 2010). Recientemente, gracias a la modificación de la ley, la LSCh pasa a ser reconocida como lengua natural, originaria y patrimonio inmaterial de las personas sordas chilenas (Ley 21.303, 2021). La ley también establece que se debe respetar el derecho de los niños sordos a ser educados y tener acceso al plan de estudios nacional en LSCh como su primera lengua. A pesar de la ausencia de un currículo oficial de LSCh, existen experiencias educativas tanto en escuelas especiales como regulares con estudiantes sordos, en las que se ha incorporado LSCh como medio de enseñanza del currículo nacional. Este artículo presenta un análisis de la implementación actual de los planes y programas educativos para estudiantes sordos en los que se ha incorporado la LSCh. Con este fin, se recogieron experiencias y opiniones de miembros de diferentes contextos y comunidades educativas, y se consultó a representantes de organizaciones que elaboran políticas educativas.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Maribel González Moraga, Pontificia Universidad Católica de Chile

Doutora, Postdoctoral Researcher at the School of Psychology of the Department of Social Science at the Pontificia Universidad Católica de Chile, Santiago, Chile. 

Karina Muñoz Vilugrón, Universidad Austral de Chile

Doutora, Academic and Researcher at the Special School of Education of the Pedagogical Specialties Institute at the Universidad Austral de Chile, Puerto Montt, Chile. 

Citas

ACUÑA, ADAMO, CABRERA. Diccionario Bilingüe Lengua de Señas Chilena - Español Tomo I y Tomo II. Biblioteca Ministerio de Educación [Chilean Bilingual Dictionary of Sign Spanish Sign Language, Volume I and Volume II. Library Ministerio de Educación], 2009. <https://bibliotecadigital.mineduc.cl/handle/20.500.12365/2336> Access, June, 2021.

CATIN, G.; VILLANUEVA, V.; MUÑOZ, K.; CÁRDENAS, C. Coeducador y modelo lingüístico: presencia de la comunidad sorda en el contexto educativo chileno y colombiano. Perspectiva Educacional, 59(2), 2020, p. 136–162. https://doi.org/10.4151/07189729-vol.59-iss.2-art.1058

Consejo Nacional de Educación (s.f.). Planes y Programas de Estudio. <https://www.cned.cl/planes-y-programas-de-estudio>.

Decreto Supremo N° 170 (2009). Fija normas para determinar los alumnos con necesidades educativas especiales que serán beneficiarios de las subvenciones para educación especial. Ministerio de Educación. <http://portales.mineduc.cl/usuarios/edu.especial/ doc/201304231500550.DEC200900170.pdf>.

DE LA PAZ, V.; GONZÁLEZ, M.; OTÁROLA, F. Deaf Educators: Linguistic Models in an Intercultural–Bilingual Educational Context. In: GERNER DE GARCÍA, B.; KARNOPP, L. (Eds.), Change and Promise. Bilingual Deaf Education and Deaf Culture in Latin America (pp. 68–88). Gallaudet University Press, 2016.

Gobierno de Chile. (2018). Comisión Sistema Nacional de Certificación de Competencias laborales, Perfil Co-educador Sordo https://certificacion.chilevalora.cl/ChileValora-publica/perfilesEdit.html?paramRequest=1614 (access, july, 2021)

Gobierno de Chile (2020). Comisión Sistema Nacional de Certificación de Competencias Laborales, Perfil Intérprete de Lengua de Señas Chileno en el contexto educativo https://certificacion.chilevalora.cl/ChileValora-publica/perfilesEdit.html?paramRequest=1847&bsearch=&bsector=8&bsubsector=285&barea=-1&bcentro=-1&bperfil=-1&resultados_length=10

GONZÁLEZ, M. El proceso de construcción del rol de los educadores Sordos chilenos. In R. Castro & C. Faye (Eds.), Comunidades Sordas en América Latina. Lengua-Cultura-Educación - Identidad (pp. 220–231). Florianópolis - SC: Editora Bookes, 2017.

GONZÁLEZ, M.; DÍAZ, K. Convertirse en educador/a Sordo/a: recorridos, aprendizajes y desafíos. En: Herrera, V. (Coord.), Educación y Lengua de Señas Chilena: desde la experiencia Sorda a la interculturalidad y el bilingüismo. RiL editores, 2022.

GONZÁLEZ, M.; PÉREZ, A. La lengua de señas chilena: un recorrido por su proceso de desarrollo desde una perspectiva multidimensional. Revista Espaço, 47, 145–166, 2017.

GONZÁLEZ, M.; PÉREZ, A.; MARÍN, J. L.; VILLAVICENCIO, C. Towards the Recognition of Chilean Sign Language. In: De Meulder, M.; Murray, J.; Mckee, R. (Eds.), The Legal Recognition of Sign Languages. Advocacy and Outcomes Around the World (pp. 129–144). Clevedon, UK: Multilingual Matters, 2019.

HERRERA, V. Estudio de la población Sorda en Chile : Evolución histórica y perspectivas lingüísticas, educativas y sociales. Revista Latinoamericana de Educación Inclusiva, 4(1), 211–226, 2010.

Instituto de la Sordera & Universidad Metropolitana de las Ciencias de la Educación. 10 años de bilingüismo en Chile: Experiencias pedagógicas de la Escuela Intercultural Bilingüe para estudiantes sordos. Santiago, Chile: Editorial UMCE, 2014.

Law 20.422. Establece normas sobre igualdad de oportunidades e inclusión social de personas con discapacidad [Establishes rules and standards on equal opportunities and social inclusion of people with disabilities]. Official Journal of the Republic of Chile, 10 February 2010. See: <https://www.leychile.cl/Navegar?idLey= 20422>.

Law 21.303. Modifica la ley n° 20.422, que establece normas sobre igualdad de oportunidades e inclusión social de personas con discapacidad, para promover el uso de la lengua de señas [Amends law No. 20,422, which establishes rules on equal opportunities and social inclusion of people with disabilities to promote sign language use. Official Journal of the Republic of Chile, 22 January 2021. See: <https://www.bcn.cl/leychile/navegar?idNorma=1154963>.

Ministerio de Educación (2005) Nueva Política Nacional de Educación Especial (período 2006-2010) [New National Policy of Special Education (period 2006-2010)] See: <https://especial.mineduc.cl/normativa/politica-nacional-educacion-especial/>.

Ministerio de Educación (2008). Lengua de Señas y Aprendizaje Escolar. [Sign Language and School Learning]. See: <https://especial.mineduc.cl/recursos-apoyo-al-aprendizaje/recursos-las-los-docentes/curso-lengua-senas-chilenas-aprendizaje-escolar/)

Ministerio de Educación (2009a) Diccionario Bilingüe de Lengua de Señas Chilena -Español [Bilingual Dictionary of Chilean Spanish Sign Language] <https://especial.mineduc.cl/recursos-apoyo-al-aprendizaje/recursos-las-los-docentes/diccionario-bilingue-lengua-senas-chilena-espanol/>.

Ministerio de Educación (2009b). La historia de Matias y su familia. Guía de Apoyo para familias de niños y niñas sordas. [The Story of Matias and his family. Guide Support for families of deaf children] <https://especial.mineduc.cl/recursos-apoyo-al-aprendizaje/recursos-la-familia/guia-apoyo-la-familia-ninosas-sordos/>.

Ministerio de Educación (2013). Orientaciones técnicas para Programas de Integración Escolar (PIE). <http://portales.mineduc.cl/usuarios/edu.especial/doc/201310081640100.orientacionesPIE2013.pdf>.

Ministerio de Educación (2015). Decreto 83. Diversificación de la enseñanza. Aprueba criterios de adecuación curricular para estudiantes con necesidades educativas especiales de educación parvularia y educación básica. <http://especial.mineduc.cl/wp-content/uploads/sites/31/2016/08/Decreto-83-2015.pdf>.

Ministerio de Educación (2017a) Sistematización del proyecto TIC y Diversidad para estudiantes sordos de NT2 A 8° Básico Informe Final, [Systematization of the ICT project and Diversity for deaf students from NT2 to 8th Grade, Final Report] See <http://biblioteca.digital.gob.cl/handle/123456789/493>.

Ministerio de Educación (2017b). Programa de integración escolar, [School integration program] See: <https://escolar.mineduc.cl/apoyo-la-trayectoria-educactiva/programa-integracion-escolar>

Minsiterio de Educación (2017c). Orientaciones para la apropiación de las bases curriculares 7º básico a 2º medio <https://www.curriculumnacional.cl/portal/Tipo/Documentos/Destacado-portada/40910:Orientaciones-para-la-apropiacion-de-las-Bases-Curriculares-de-7-Basico-a-2-Medio>.

Ministerio de Educación (2020). Escuelas y aulas hospitalarias en Chile. [Hospital schools and hospital rooms in Chile] See <https://especial.mineduc.cl/wp-content/uploads/sites/31/2020/09/ESCUELAS-Y-AULAS-HOSPITALARIAS-EN-CHILE.pdf>

Ministerio de Educación (2022). Orientaciones Técnicas para establecimientos educacionales con estudiantes sordos chrome-extension://efaidnbmnnnibpcajpcglclefindmkaj/https://especial.mineduc.cl/wp-content/uploads/sites/31/2022/04/OrientacionesEstablecimientosEstudiantesSordos2022-DIGITAL.pdf [Technical Guidelines for educational with deaf students]. Acess: March, 2022.

TOLEDO, V. P.; VILUGRÓN, K. M.; CALDERÓN, K. C. Sign language interpreter or facilitator? An experience in the Chilean educational context. Ikala, 25(3), 2020. <https://doi.org/10.17533/udea.ikala.v25n03a06>.

Publicado

2022-07-28

Cómo citar

Moraga, M. G., & Vilugrón, K. M. (2022). EXPERIENCIAS DE LA ENSEÑANZA DE LENGUA DE SEÑAS EN LA EDUCACIÓN DE SORDOS CHILENOS: Un Currículo No Oficial. Momento - Diálogos Em Educação, 31(02), 93–113. https://doi.org/10.14295/momento.v31i02.14372