THE PORTUGUESE SIGN LANGUAGE CURRICULUM

past, present and future

Autores

DOI:

https://doi.org/10.14295/momento.v31i02.14498

Palavras-chave:

Deaf Education. Bilingual Education. Portuguese Sign Language. Educational Policies. Curriculum Program

Resumo

The Portuguese Sign Language (hereinafter LGP) is linked to the deaf education in Portugal for decades. Its genesis is found in the first institutes in Lisbon and Porto in the 19th century, in which a considerable number of deaf people had gathered and developed signed communication systems. During the 19th century, the methodologies used in their education were based on these signed systems and the manual alphabet. With the advent of oralist methodologies introduced in Portugal, these signed communication systems were banned from the classroom, although deaf students continued to develop their sign communication clandestinely. The LGP was rescued in the 80s and 90s of the 20th century as a result of the studies carried out by the University of Lisbon in partnership with the Portuguese Association of the Deaf, and of the first attempts to implement bilingual education for deaf students. Both developments demonstrated the need to teach LGP as a first language to deaf students and the construction of an LGP curriculum. The first national LGP curriculum is published (DGIDC, 2008) with the publication of the Decree-Law 3/2008, which regulated deaf bilingual education for the first time in its Article 23. In 2018, two new Decree-Laws were published (54/2018 and 55/2018) that revoke the previous Decree-Law and promote a curriculum review of all school subjects. To understand the effectiveness of the 2008 LGP curriculum, we carried out an exploratory study. We interviewed four deaf LGP teachers who suggested the reformulation of the LGP curriculum, respecting the 2018 legislation and the reality of the current deaf school population.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Helena Carmo, Universidade Católica Portuguesa

PhD student in Cognition and Language Sciences at the Portuguese Catholic University (research line in Sign Languages). Researcher at the LangLab of the Portuguese Catholic University.

Paulo Vaz de Carvalho, Universidade Católica Portuguesa

PhD in Health Sciences: Linguistics of Portuguese Sign Language from the Portuguese Catholic University. Integrated Researcher at the Interdisciplinary Health Research Center of the Catholic University of Portugal.

Referências

Pe AGUILAR, Pedro Maria de. Instrução e Educação dos Surdos-Mudos. Lisboa: Empresa de Lucas Evangelista Torres, Biblioteca Nacional de Portugal, 1893, p. 20-30.

AMARAL, M. A.; COUTINHO, A.; DELGADO-MARTINS, M. R. Para uma Gramática da Língua Gestual Portuguesa. Lisboa: Ed. Caminho, 1994.

ALVES, M. C. Educação Especial e Modernização Escolar: Estudo Histórico-Pedagógico da Educação de Surdos-Mudos e Cegos. Dissertação de Doutoramento, Instituto de Educação, Universidade de Lisboa, Lisboa, 2012.

AR. Lei Constitucional no1/97 de 20 de Setembro. Diário da República, Iª Série – A, no 218. INCM, 1997.

BIKLEN, S. K.; BOGDAN, R. C. Investigação qualitativa na educação. Porto: Porto Editora, 1994.

BONNAL-VERGÊS, F. Langue des Signes Française (LSF): des lexiques des XVIII et XIX siécle. In: SABRIA, R. (Ed.). Les Langues des signes (LS): recherches sociolinguistiques et linguistique. Glottopol, Université de Rouen - Laboratoire Dylis, 2006, p. 160-190. Disponível em: . Acesso em: Maio 10 de 2010.

CARVALHO, P. Breve História dos Surdos no Mundo e em Portugal. Lisboa: Ed. Surd’universo, 2007.

CARVALHO, P. A Educação de Surdos na Casa Pia: Resenha histórica. Lisboa: Ed. Casa Pia de Lisboa/ Althum.com, 2019.

CANON, J.; GUARDINO, C.; GALIMORE, E. A New Kind of Heterogenity: What we can learn from d/Deaf and hard of hearing multilingual learners. American Annals of the Deaf, v. 161, n.1, p. 8-16, 2016.

CLARK, T. The assessment and development of deaf children with multiple challenges. In: KNOORS, H.; MARSCHARCK, M. (Eds.) Evidence-Based Pratice in Deaf Education. Oxford University Press, 2018, p. 33-57.

CUNHA, J. C. História do Instituto dos Surdos-Mudos e Cegos de Lisboa, desde a sua Fundação à sua incorporação na Casa Pia de Lisboa. Lisboa, 1835.

DA COSTA, A. No Minho. Lisboa: Imprensa Nacional, 1874.

FUSSILIER, A. Esboço histórico do ensino dos surdos-mudos em Portugal. Estudo apresentado ao Congresso pedagógico hispano-português-americano realisado em Madrid em Outubro de 1892.

GIL, A. Como elaborar projetos de pesquisa. 4a Ed. Sao Paulo: Atlas, 2008.

GREGORY, S. Sign Language and education of deaf pupils. Disponível em: <https://www.batod.org.uk/information/sign-language-and-the-education-of-deaf-pupils/>. British Association of Teachers of the Deaf, 2017. Acesso em: 16 de Setembro de 2021.

KNOORS, H.; MARSCHARCK, M. (Eds.). Evidence-Based Pratice in Deaf Education. Oxford University Press, 2018.

LOURENÇO, A. J. Breve Resumo Histórico da Educação de Surdos em Portugal. Revista A Criança Surda, n.3, p.76-102, 1956.

MARZANO, R. J. Building background knowledge for academic achievement. Alexandria, VA: ASCD, 2004.

MAY, T. Pesquisa social: questões, métodos e processos. Porto Alegre: Artmed, 2004.

MERTZANI, M. Learning materials for Greek Sign Language as a First Language. Revista Espaço Ines, v.45, p. 111-131, 2016.

MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO. Despacho Normativo n.º 7520/98. Diário da República, 2ª série, número 104, de 6 de Maio.

MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO/ Direção Geral de Inovação e Desenvolvimento Curricular (ME/ DGIDC), Programa Curricular de Língua Gestual Portuguesa. Lisboa, 2007.

MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO. Decreto-Lei 3/2008, de 7 de Janeiro. Diário da República, I Série, n. 4. Lisboa: INCM, 2008, p. 154-164.

MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO/ Direção Geral de Inovação e Desenvolvimento Curricular (ME/ DGIDC) (2011). Programa Curricular de L2 para alunos surdos: Ensinos básico e secundário. Lisboa.

MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO. Decreto-Lei n.º 54/2018, de 6 de julho. Diário da República n.129, Série 1. Lisboa: INCM, 2018.

MINISTÉRIO DO REINO. Diário das Cortes Gerais e Extraordinárias da Nação Portugueza, 1822.

MITCHELL, R. E.; KARCHMER, M. A. When Parents Are Deaf Versus Hard of Hearing: Patterns of Sign Use and School Placement of Deaf and Hard-of-Hearing Children. The Journal of Deaf Studies and Deaf Education, v.9, n.2, p. 133–152, 2004.

MORGADO, M.; MARTINS, M. A turma do Dinis. 1º ano [do] primeiro ciclo do ensino básico. 1ª ed. Lisboa: Casa Pia de Lisboa, 2015.

PINHO-MELO, A.; MORENO, C.; AMARAL, I. M.; SILVA, M. L. D.; DELGADO-MARTINS, M. R. A criança deficiente auditiva: situação educativa em Portugal. Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, 1984.

PRATA, M. I. Mãos que falam. Lisboa: D.G.E.B, 1980.

RICHARDSON, R. Pesquisa Social: métodos e técnicas. Sao Paulo: Atlas, 1999.

SANTOS, A. O ensino dos Surdos-Mudos em Portugal. Lisboa: Tipografia Casa Portuguesa, 1913.

SELLTIZ, W. Métodos de pesquisa nas relações sociais. Sao Paulo: EPU, 1987.

UNITED NATIONS. Declaration on the Rights of Disabled Persons. General Assembly (30th sess.: 1975-1976). Available at: <https://digitallibrary.un.org/record/189608?ln=en>.

UNESCO. The Salamanca Statement and Framework for Action on Special Needs Education. Ref: ED-94/WS/l 8. Adopted by the World Conference on Special Needs Education: Access and Quality. Salamanca, Spain: UNESCO, 1994. Available at: <https://www.right-to-education.org/sites/right-to-education.org/files/resource-attachments/Salamanca_Statement_1994.pdf>.

Downloads

Publicado

2022-07-28

Como Citar

Carmo, H., & Carvalho, P. V. de. (2022). THE PORTUGUESE SIGN LANGUAGE CURRICULUM: past, present and future. Momento - Diálogos Em Educação, 31(02), 327–349. https://doi.org/10.14295/momento.v31i02.14498